The given research is a continuation of the series of articles devoted to contrastive research in speech domination in the Russian and Chinese languages. In Chinese as well as in Russian, by using the pronoun «мы» («we») instead of other pronouns, an addresser substitutes the semantic composition of the subject and thereby manipulates the addressee in order to control the way the latter understands the message. As a result, he pronoun «мы» reflects common laws of communicative human behaviour in both languages.