Международный научный журнал
ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


местоимение

Манипулятивная функция местоимения «мы» в русском и китайском языках (прагматический аспект)

Работа является продолжением серии статей, посвященной контрастивным исследованиям речевого доминирования в русском и китайском языках. В китайском, как и в русском языке, употребляя «мы» вместо других местоимений, адресант подменяет состав субъекта и тем самым манипулирует адресатом, чтобы последний понял услышанное так, как хочет адресант. Местоимение «мы» в обоих языках отражает общие законы коммуникативного поведения человека.

Конструкция «я бы на твоем / ты бы на моем месте»: о связи между «я-сферой» и выбором речевого жанра

В статье анализируется конструкция, которая употребляется и по инициативе говорящего, и как реакция на просьбу, в двух речевых жанрах (совета и комплимента). Гипотетическая подстановка «я» на место «ты» («я бы на твоем месте») и «ты» на место «я» («ты бы на моем месте») может быть в большей или меньшей степени конфликтогенным фактором. Переменными, от которых зависит прагматика конструкции, являются отношение действия, спровоцировавшего высказывание, к моменту речи и тип проецирования адресантом своего поведения на поведение адресата.