International journal
ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


adequacy

Genres of speech from the point of view of the translation theory (based on legal discourse)

Abstract. The aim of this study is to consider the theoretical and pragmatic aspects of legal translation developed by linguists and practicing translators in relation to legal discourse. The relevance of the article is due to the existing approaches to legal translation in linguistic theory, as well as to the provisions of the modern general theory of translation, terminological studies and the theory of intercultural communication.

Contrastive Analysis of Speech Communication Genres: Principles and Practice Book Review: W. Gladrow, E. Kotorova «Speech Act Patterns in Russian and in German: A Contrastive Presentation (Berlin: Peter Lang, 2018. 404 p.)»

This review presents a new monograph by Wolfgang Gladrow and Elisaveta Kotorova devoted to basic notions and methodology of intercultural verbal behavior. The increased necessity in the theoretical foundation of contrastive studies to the one hand and systematization of typical intercourse situations to the other shows the actuality of the research. In the monograph, the both tasks are solved.