Международный научный журнал

Жанры речи

ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


Для цитирования:

Карасик В. И. Поэтическая рефлексия в комической миниатюре // Жанры речи. 2015. № 1 (11). С. 101-110. DOI: 10.18500/2311-0740-2015-1-11-101-110

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 217)
Язык публикации: 
русский
Тип статьи: 
Научная статья
УДК: 
82.09-22
EDN: 
UAWIEF

Поэтическая рефлексия в комической миниатюре

Авторы: 
Карасик Владимир Ильич, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Аннотация: 

Рассматриваются комические короткие стихотворения разных типов. Установлено, что эти миниатюры в их жанровых границах избирательно выражают разновидности смехового отношения к действительности, при этом авторские произведения охватывают весь диапазон видов комического – юмор, иронию, сатиру, в то время как фольклорные тексты воплощают юмор и насмешку. Описаны основные приемы создания комического эффекта в поэтических миниатюрах (стилевое рассогласование между началом и завершением текста, языковая игра со звуковыми совпадениями и преобразованиями слов, с каламбурами и окказиональными образованиями, аллюзии). Выделены две разновидности юмора: смеховое обыгрывание нонсенса как невозможного положения дел и абсурда как алогичного сопряжения разных позиций участников комической ситуации. Нонсенс характерен для англоязычных смеховых текстов, комический абсурд типичен для русской лингвокультуры.

Список источников: 
  1. Артемова О.Е. Лингвокультурная специфика текстов прецедентного жанра «лимерик»: На материале английского языка: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Уфа, 2004. – 23 с.
  2. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и ренессанса. – М.: Худ. лит-ра, 1965. – 527 с.
  3. Вартаньян В.Л. Фрагменты психолингвистической теории юмора: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1994. – 20 с.
  4. Геллер Л. Из древнего в новое и обратно: О гротеске и кое-что о сэре Джоне Рескине // Абсурд и вокруг: Сб. статей / Отв. ред О. Буренина. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 92-131.
  5. Демурова Н.М. Эдвард Лир и английская поэзия нонсенса // Мир вверх тормашками (английский юмор в стихах). – М.: Прогресс, 1974. – С. 5-22.
  6. Дымарский М.Я. Между жанром и творчеством, или к становлению пирожкового мышления языковой личности // Жанры речи: сборник научных статей. Вып.8. Памяти Константина Федоровича Седова. – Саратов; М.: Лабиринт, 2012. – С. 385-390.
  7. Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе конца ХХ века. Русские и немецкие политики: монография / Ин-т языкознания РАН. – М., Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2000. – 264 с.
  8. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.: Гнозис, 2004. – 390 с.
  9. Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка): монография. – Самара: Изд-во Самарск. гос. пед. ун-та, 2004. – 264 с.
  10. Мешкова О.В. Эстетическая природа частушки: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Челябинск, 2000. – 22 с.
  11. Муль И.Л. Механизмы языковой игры в малых фольклорных жанрах (На материале скороговорки и частушки): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2000. – 22 с.
  12. Новиков В.И. Непобедимый жанр // Эпиграмма. Антология сатиры и юмора России ХХ века. Т. 41. – М.: Эксмо, 2005. – С.11-18.
  13. Новикова Е.В. Поэтика русской эпиграммы пушкинской эпохи: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1998. – 21 с.
  14. Павлова Н.В. Межкультурное движение жанра лимерик как текстовая реализация жанра комическое: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Тверь, 2005. – 17 с.
  15. Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла // Семиотика и информатика. Вып.18. – М.: ВИНИТИ, 1982. – С. 76-119.
  16. Почепцов Г.Г. Язык и юмор. – Киев: Вища шк., 1976. – 112 с.
  17. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре (по поводу сказки о Несмеяне). – М.: Лабиринт, 1999. – 288 с.
  18. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 544 с.
  19. Симашко Т.В. Речевые приемы юмористических текстов // Речевые приемы и ошибки: типология, деривация, функционирование: Сб. науч. тр. / Ин-т языкознания АН СССР. – М., 1989. – С. 99-109.
  20. Соболева Н.В. Английская абсурдная поэзия: проблемы поэтики и перевода: на примере творчества Э. Лира: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2008. – 22 с.
  21. Соколова Т.В. Языковая картина мира в текстах английских эпиграмм: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – СПб., 2012. – 24 с.
  22. Шкурская Е.А. Лингвокультурные характеристики нонсенса в английском детском фольклорном и авторском текстах: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Волгоград, 2012. – 22 с.
  23. Attardo S. Linguistic Theories of Humor. – Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1994. – 426 p.
  24. Chiaro D. The Language of Jokes: Analysing Verbal Play. – London, N.Y.: Routleage, 1992. – 129 p.
  25. Milner G.B. Homo Ridens: Towards a Semiotic Theory of Humor and Laughter // Semiotica. 1972. № 5. P.1-30.
  26. Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. – Dordrecht: Reidel, 1985. – 284 p.
Поступила в редакцию: 
14.03.2015
Принята к публикации: 
10.04.2015
Опубликована: 
08.06.2015