Международный научный журнал
ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


PR-текст

АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД И НАРУШЕНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ МАРКИРОВАННОСТИ В ИНФОРМАЦИОННЫХ ПРЕСС РЕЛИЗАХ

В статье рассматривается адекватность автоматизированного перевода с точки зрения языковых норм языка перевода и соответствия стилистике соответствующего речевого жанра. Целью исследования является анализ перевода официальных пресс-релизов с английского языка на русский язык с помощью онлайн-переводчика DeepL. Материалом исследования послужили информационные правительственные материалы 2024 года – заявления для прессы, заметки для СМИ, специальные брифинги и сообщения для прессы – объемом 35000 слов, размещенные в открытом доступе.

Форматы и жанры медиакоммуникации исполнительной власти

Статья нацелена на общее описание системы медиаресурсов исполнительной власти в жанровом аспекте. Произведён обзор литературы о специфике компьютерно-опосредованной коммуникации и сферы связей с общественностью. Дано определение жанра применительно к интернет-среде, утверждается, что значимой характеристикой медиажанра является формат как совокупность дискурсивных и медийных особенностей, обусловленных техническими возможностями различных служб Интернета.