Международный научный журнал

Жанры речи

ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


Для цитирования:

Алпатов В. М. В ЗАЩИТУ КАНЦЕЛЯРИТА // Жанры речи. 2018. № 4 (20). С. 254-260. DOI: 10.18500/2311-0740-2018-4-20-254-260

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 340)
Язык публикации: 
русский
Тип статьи: 
Научная статья
УДК: 
81’27:811.161.1
EDN: 
YQGVVJ

В ЗАЩИТУ КАНЦЕЛЯРИТА

Авторы: 
Алпатов Владимир Михайлович, Институт языкознания РАН
Аннотация: 

В 1961 г. К. И. Чуковский писал, что главная опасность для русского языка - «канцелярит». Это проникновение слов, оборотов, синтаксических конструкций, характерных для стиля официальных отношений (делового), в другие стили языка (бытовой, научный, художественный). Такая точка зрения широко распространена в России. Она связана с резко отрицательным отношением к деловому стилю вообще, он оценивается как язык бюрократизма, штампов, невнимания к людям. Однако эта проблема имеет три аспекта: стилистический, аспект иерархии жанров и политический. Любое смешение жанров затрудняет общение, но концепция канцелярита отражает пренебрежение к деловому стилю в русской культурной традиции. Однако иерархия стилей и жанров в других культурных традициях (английской, японской и др.) может быть другой.

Список источников: 
  1. Алпатов В. М. Литературный язык в России и Японии // Алпатов В. М. Японистика. Теория языка. Социолингвистика. Теория языкознания. М. : Языки славянской культуры, 2017. 518 с.
  2. Алпатов В. М. Япония : язык и культура. М. : Язы-ки славянской культуры, 2008. 208 с.
  3. Бокадорова Н. Ю. Французская лингвистическая традиция XVIII - начала XIX века. Структура знания о языке. М. : Наука, 1987. 152 с.
  4. Германова Н. Н. Французская академия и британская нормативная грамматика : точки соприкосновения и отталкивания // Развитие языков и литератур в контактных ситуациях : материалы круглого стола. М. : Институт языкознания РАН, 2017. С. 65-76.
  5. Грекова И. Под фонарем. М. : Сов. писатель, 1966. 160 с.
  6. Дементьев В. В. Речежанровые коммуникативные ценности в новых и новейших сферах русской речи. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2016. 396 с.
  7. Конрад Н. И. О литературном языке в Китае и Японии // Тр. Ин-та языкознания АН СССР. 1960. Т. 10.С. 26-90.
  8. Панов М. В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М. : Наука, 1990. 453 с.
  9. Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание.М. : Федерация, 1931. 183 с.
  10. Селищев А. М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926) // Селищев А. М. Труды по русскому языку. Языки общество. М. : Языки славянской культуры, 2003.С. 47-179.
  11. Успенский Б. А. Из истории русского литературно-го языка XVIII - начала XIX века. Языковая программа Карамзина и ее исторические корни. М. : Наука, 1985.215 с.
  12. Чуковский К. И. Собрание сочинений : в 6 т. Т. 3.М. : Худож. лит., 1966. 768 с.
Поступила в редакцию: 
31.01.2018
Принята к публикации: 
27.02.2018
Опубликована: 
30.11.2018