Международный научный журнал

Жанры речи

ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


Для цитирования:

Кострова О. А. Принципы и практика контрастивного анализа жанров речевой коммуникации: Рецензия на монографию В. Гладрова и Е. Которовой «Sprachhandlungsmuster im Russischen und Deutschen: Eine kontrastive Darstellung(Berlin: Peter Lang, 2018. 404 S.)» // Жанры речи. 2019. № 2 (22). С. 154-159. DOI: 10.18500/2311-0740-2019-2-22-154-159

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 550)
Язык публикации: 
русский
Тип статьи: 
Научная статья
УДК: 
811.112.2’23+811.161.1’23
EDN: 
PBUICR

Принципы и практика контрастивного анализа жанров речевой коммуникации: Рецензия на монографию В. Гладрова и Е. Которовой «Sprachhandlungsmuster im Russischen und Deutschen: Eine kontrastive Darstellung(Berlin: Peter Lang, 2018. 404 S.)»

Авторы: 
Кострова Ольга Андреевна, Самарский государственный социально-педагогический университет
Аннотация: 

Рецензия представляет читателю монографию В. Гладрова и Е. Которовой, посвященную основным понятиям и методологии исследования межкультурного речевого поведения. Актуальность исследования не вызывает сомнений ввиду назревшей необходимости теоретического обоснования контрастивных исследований, с одной стороны, и систематизации типичных ситуаций общения - с другой. Монография решает обе задачи. Впервые проводится масштабное, методологически обоснованное сопоставительное описание моделей речевого поведения (МРП) в русской и немецкой лингвокультурах, проведенное на материале национальных корпусов русского и немецкого языков. Авторы критически оценивают понятие «речевой акт» и приходят к его обобщенному пониманию как набора речевых действий в типичной ситуации. Обобщенная МРП фактически получает статус речевого микрожанра. Впервые выводится алгоритм контрастивного анализа, по которому описываются 22 коммуникативные ситуации, типичные для речевого общения в рассматриваемых лингвокультурах. Центром, организующим МРП в коммуникативно-прагматическое поле, считается иллокуция говорящего. Для контрастивного сравнения используются понятия структурной эквивалентности и адекватности. Монография, содержащая новые теоретические положения и практическое межкультурное сопоставление МРП, несомненно вызовет живой интерес не только лингвистов, но и практических преподавателей немецкого и русского языков.

Список источников: 
  1. Gladrow W., Kotorova E. Sprachhandlungsmuster im Russischen und Deutschen : Eine kontrastive Darstellung. Berlin : Peter Lang, 2018. 404 S.
  2. Ohnheiser I. Wortbildung im Sprachvergleich : russisch - deutsch. Leipzig : Verlag Enzyklopädie, 1987. 154 S.
  3. Ulrich W. Wörterbuch linguistische Grundbegriffe. 5., völlig neu bearb. Aufl. Berlin ; Stuttgart : Gebr. Borntraeger Verl. Buchh., 2002. 352 S.
  4. Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. München : Mosaik Verlag, 1986. 1493 S.
  5. Анохина С. П., Кострова О. А. Сравнительная типология немецкого и русского языков : учеб. пособие. М. : Флинта ; Наука, 2012. 208 с.
  6. Бондарко А. В. Введение. Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики : Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. Изд. 3-е, стереотип. М. : Едиториал УРСС, 2003. С. 5-39.
  7. Гладров В., Которова Е. Г. Контрастивное изучение моделей речевого поведения // Жанры речи. 2015. № 2 (12). С. 27-39.
  8. Карышева А. В. Периферийные синтаксические средства выражения причинных отношений в современном немецком языке и их дискурсивно-прагматическийпотенциал : автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2004. 21 с.
  9. Коломийцева О. Ю. Номинативные поля с семантическими центрами «терроризм» и «террористы» в газетном дискурсе ФРГ : автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2012. 19 с.
  10. Кострова О. А., Беспалова Е. В., Коломийцева О. Ю. Дискурсивные стереотипы : межкультурный аспект концептосферы. Самара : ПГСГА, 2015. 208 с.
  11. Которова Е. Г. Модель речевого поведения «просьба» в русском и немецком языках : Сопоставительное исследование // Жанры речи. 2016. № 1(13). С. 65-77.
  12. Латышев Л. К. Курс перевода : Эквивалентность перевода и способы ее достижения. М. : Международные отношения, 1981. 248 с.
  13. Петрянина О. В. Локативность как периферийное средство выражения темпоральных отношений в современном немецком языке : автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2007. 26 с.
  14. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика : учеб. пособие. М. : АСТ «Восток-Запад», 2007. 226 с.
  15. Русская грамматика. Т. I : Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М. : Наука, 1980. 783 с.
  16. Суворина Е. В. Сложноподчиненные предложения с придаточным определительным в функционально-прагматическом поле атрибутивности (на материале современного немецкого языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2006. 23 с.
  17. Федосюк М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102-120.
Поступила в редакцию: 
04.12.2017
Принята к публикации: 
04.03.2018
Опубликована: 
30.05.2019