Международный научный журнал
ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


клише

АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД И НАРУШЕНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ МАРКИРОВАННОСТИ В ИНФОРМАЦИОННЫХ ПРЕСС РЕЛИЗАХ

В статье рассматривается адекватность автоматизированного перевода с точки зрения языковых норм языка перевода и соответствия стилистике соответствующего речевого жанра. Целью исследования является анализ перевода официальных пресс-релизов с английского языка на русский язык с помощью онлайн-переводчика DeepL. Материалом исследования послужили информационные правительственные материалы 2024 года – заявления для прессы, заметки для СМИ, специальные брифинги и сообщения для прессы – объемом 35000 слов, размещенные в открытом доступе.

Функционирование клишированных конструкций в речевом жанре киноанонса (на материале киноанонсов к индийским фильмам в Интернете)

Статья затрагивает актуальные проблемы изучения речевых жанров, функционирующих в Интернете, и вписывается в контекст современных исследований в области виртуального жанроведения. В статье рассматривается речевой жанр киноанонса и описываются средства его языкового воплощения, в частности анализируются клишированные конструкции. Материалом выступают 250 киноанонсов к индийским фильмам, написанных на русском языке и размещенных на сайте Indiankino.net.