Международный научный журнал

Жанры речи

ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


Для цитирования:

Балашова Л. В. «Дипломатичное» и «недипломатичное» в жанрах дипломатического дискурса: на материале метафор в текстах пресс-конференции и интервью Министра иностранных дел РФ С. В. Лаврова, посвященных военной спецоперации на Украине // Жанры речи. 2022. Т. 17, вып. 4 (36). С. 272-284. DOI: 10.18500/2311-0740-2022-17-4-36-272-284

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Полный текст в формате PDF(Ru):
(загрузок: 107)
Язык публикации: 
русский
Тип статьи: 
Научная статья
УДК: 
81’27’42+929Лавров
EDN: 
HFBMYH

«Дипломатичное» и «недипломатичное» в жанрах дипломатического дискурса: на материале метафор в текстах пресс-конференции и интервью Министра иностранных дел РФ С. В. Лаврова, посвященных военной спецоперации на Украине

Авторы: 
Балашова Любовь Викторовна, Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского
Аннотация: 

Статья посвящена анализу выходящих за рамки «дипломатической» речи метафор, используемых Министром иностранных дел РФ С. В. Лавровым в жанрах интервью и пресс-конференций после начала военной операции РФ на Украине. Актуальность темы заключается в том, что именно такого рода переносы достаточно точно и ярко отражают специфику отношений России с мировым сообществом, прежде всего – с коллективным Западом, в указанный период. Цель работы – выявить лингвокогнитивную, функциональную специфику метафорических переносов, используемых С. В. Лавровым в исследуемых текстах. Материалом исследования послужили 25 стенограмм, опубликованных с 24.02.22 по 16.06.22 на официальном сайте mid.ru/ru/press_service/minister_speeches, пресс-конференций (выступлений и ответов на вопросы), интервью Министра иностранных дел РФ С. В. Лаврова. На основе комплексной методики семантического, дискурсивного, лингвокогнитивного анализа текстов установлено, что Министр иностранных дел РФ, наряду с институциональными переносами, активно использует метафоры, которые находятся на границе или выходят за рамки «дипломатичных». С их помощью С. В. Лавров акцентирует внимание на негативной (официальной и личностной – от иронической до гневной) оценке агрессивно-провокационного характера такой политики. Данная смысловая и прагматическая доминанта получает отражение в системе концептуальных метафор, где «недипломатичные» переносы могут концентрироваться в одном из участков общеязыковой когнитивной матрицы, занимать доминирующее положение в реализации модели, а также стать когнитивным ядром, вовлекающим в свою орбиту переносы из разных языковых моделей.

 

Список источников: 
  1. D’Acquisto G. A Linguistic Analysis of Diplomatic Discourse : UN Resolutions on the Question of Palestine. Cambridge Scholars Publishing, 2017. 140 p.
  2. Hamilton K., Langhorne R. The Practice of Diplomacy. Its Evolution, Theory and Administration. Second edition. L. ; N. Y. : Routledge, 2010. 328 p.
  3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М. : Языки русской культуры, 1998. 896 с.
  4. Балашова Л. В. Динамическая концепция метафоры: от Аристотеля до современной когнитивной лингвистики // Вестник Омского университета. 2015. № 2 (76). С. 166–169.
  5. Балашова Л. В. Русская метафора. Прошлое. Настоящее. Будущее. М. : Языки славянской культуры, 2014. 496 с. (Studia Philologica).
  6. Балашова Л. В. Русская метафорическая система в развитии: XI–XXI вв. М. : Рукописные памятники Древней Руси ; Знак, 2014. 632 с. (Studia Philologica).
  7. Баранов А. Н. Дескрипторная теория метафоры. М. : Языки славянской культуры, 2014. 632 с. (Studia Philologica).
  8. Беляков М. В., Максименко О. И. Коммуникативно-эмотивные характеристики идиолекта дипломата // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Теория языка. Семиотика. Семантика. 2020. Т. 11, № 2. С. 368–383.
  9. Волкова Т. А. Дипломатический дискурс в аспекте стратегичности перевода и коммуникации (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2007. 24 с.
  10. Голованова Д. А. Интердискурсивность дипломатического дискурса // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2014. № 7 (92). С. 25–30.
  11. Кожетева А. С. Лингвопрагматические характеристики дипломатического дискурса (на материале вербальных нот) : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2012. 23 с.
  12. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М. : Прогресс, 1990. С. 387–415.
  13. Метелица Е. В. Дискурс дипломатического протокола в англоязычной ритуальной коммуникации : автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2003. 20 с.
  14. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке : Язык и картина мира. М. : Наука, 1988. С. 173– 204.
  15. Терентий Л. М. Дипломатический дискурс как особая форма научной коммуникации // Вопросы психолингвистики. 2015. № 2 (24). С. 166–185.
  16. Терентий Л. М. Дипломатический дискурс как особая форма политической коммуникации // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. № 1 (022). С. 47–56.
  17. Яппарова В. Н. Дипломатический дискурс как объект междисциплинарного исследования // Филология и культура. 2016. № 2 (44). С. 165–170.
Поступила в редакцию: 
16.06.2022
Принята к публикации: 
15.08.2022
Опубликована: 
30.11.2022