International journal

Speech Genres

ISSN 2311-0759 (Online)
ISSN 2311-0740 (Print)


For citation:

Dementyev V. V. Actual problems of indirect communication and its genres: a view from 2013. Speech Genres, 2014, no. 1(9), pp. 22-49. DOI: 10.18500/2311-0740-2014-1-2-9-10-22-49

This is an open access article distributed under the terms of Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0).
Full text:
(downloads: 704)
Language: 
Russian
Article type: 
Article
UDC: 
81’22’27’37
EDN: 
TIBWRH

Actual problems of indirect communication and its genres: a view from 2013

Autors: 
Dementyev Vadim Viktorovich, Saratov State University
Abstract: 

In the article the aspects of the problem of indirect communication in linguistics of the last ten years have been discussed. A brief overview of the state of modern linguistics and its place in the problems of indirect communication has been provided. The main directions of recent research on this issue have been presented, as well as the types and aspects of indirect communication that had not become the object of attention of linguists. Separately, the problem of indirect communication and linguosemiotics has been discussed (semiotic classification of indirect communication, a comparative study of linguistic units and non-izosemic structures with different degrees of conventionality), indirect communication and lexical semantics (metaphorical categories like direct / indirect, and their semantic structure), the problem of indirect communication and cognitive linguistics (the study of how the direct and indirect aspects of the concept, including etymological and associative, are reflected in different parts and aspects of the text and in the overall communicative competence of a native speaker), the role of indirect communication problems in the paradigm of discourse analysis (the theory of functional style, the theory of communicative tone, the suggestive theory of discourse), the problems of indirect communication and modern sociolinguistics (the appearance of new areas of communication and new communication units, the formation of new priorities and social hierarchies, and the overall change in the level and quality of communicative competence). indirect communication and speech genres (the study of specific indirect speech genres, and direct / indirect means used in a variety of “difficult”, dialogic genres).

Reference: 
  1. Аlefirenko N.F. Cultural linguistics. Value-language semantic space. [Lingvokul'turologiya. Tsennostno-smyslovoe prostranstvo yazyka]. Moscow: Flinta; Nauka, 2010. 224 p.
  2. Anolli L. MaCHT – Miscommunication as CHance Theory: Toward a unitary theory of communication and miscommunication. In: Say Not to Say: New perspectives on miscommunication, Luigi Anolli, Rita Ciceri and Giuseppe Riva (eds). 2001, 3-43. Amsterdam: IOS Press.
  3. Аrutyunova N.D. Naive thinking about the naive picture of language. [Naivnye razmyshleniya o naivnoj kartine yazyka]. Yazyk o yazyke – Languages ​​of the language. Moscow, 2000. Pp. 7-23.
  4. Bagdasaryan T.O. Tonal component in the communication modality. [Tonal'nyj komponent modal'nosti v kommunikatsii (na materiale anglijskogo i russkogo yazykov): Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Krasnodar, 2000. 20 p.
  5. Balashova L.V. Nominations of speech genres and their components in the modern Russian language. [Nominatsii rechevykh zhanrov i ikh komponentov v sovremennom russkom yazyke]. Zhanry rechi – Speech genres. Saratov: Nauka, 2009. Vol. 6. Pp. 59-79.
  6. Balashova L.V. Political 2012 in the mirror of conceptual metaphors. [Politicheskij 2012 god v zerkale kontseptual'noj metafory]. Politicheskaya lingvistika – Political Linguistics, 2013, no. 2(44), pp. 11-22. Ekaterinburg.
  7. Balashova L.V. The conceptualization of verbal communication in the extraliterary strata (metaphor) [Kontseptualizatsiya rechevoj kommunikatsii vo vneliteraturnykh stratakh (metafora)]. Problemy rechevoj kommunikatsii – Problems of speech communication. Saratov, 2007. Vol. 7. Pp. 148-164.
  8. Balashova L.V. Verbal communication and its reflection in the idiom of Russian [Verbal'naya kommunikatsiya i ee otrazhenie v idiomatike russkogo yazyka]. Pryamaya i nepryamaya kommunikatsiya – Direct and indirect communication. Saratov, 2003. Pp. 93-108.
  9. Belozerova E.M. Discursive properties of the hint speech act (on the basis of the modern German languages). [Diskursivnye svojstva rechevogo akta namekaniya (na materiale sovremennogo nemetskogo yazyka): Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Khar'kov, 2007. 20 p.
  10. Berger Ch.R. A tale of two communication modes: When rational and experiential processing systems encounter statistical and anecdotal depictions of threat. In: Journal of Language and Social Psychology, 2007. 26: 215-233.
  11. Bezuglaya L.R. Implicit meanings in the discourse: cognitive- communicative approach. [Implitsitnye smysly v diskurse: kognitivno-kommunikativnyj podkhod]. Kognitsiya, kommunikatsiya, diskurs – Cognition, communication, discourse. 2010. No1.
  12. Bezuglaya L.R. The concepts of “meaning” and “sense” in pragmalinguistics. [Ponyatiya «znachenie» i «smysl» v pragmalingvistike]. Kognitsiya, kommunikatsiya, diskurs – Cognition, communication, discourse. 2012. No4.
  13. Brennan S.E., Schober M. How listeners compensate for disfluencies in spontaneous speech. In: Journal of Memory and Language, 2001. 44: 274-296.
  14. Brinev K.I. Theoretical linguistics and judicial linguistic expertise. [Teoreticheskaya lingvistika i sudebnaya lingvisticheskaya ehkspertiza: Аvtoref. dis. … dokt. fil. nauk]. Kemerovo, 2010. 40 p.
  15. Bryzhina T.S. Parody tonality: discursive status and functional types. [Parodijnaya tonal'nost': diskursivnyj status i funktsional'nye tipy: Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Volgograd, 2009. 20 p.
  16. Bucholtz M. Reflexivity and Critique in Discourse Analysis. In: Critique of Anthropology. 2001. Vol. 21 (2). P.165-183.
  17. Bulatova E.V. Direct and indirect communication in the modern Russian print advertising. [Pryamaya i kosvennaya kommunikatsiya v sovremennoj rossijskoj pechatnoj reklame: Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Ekaterinburg, 2005. 20 p.
  18. Bul'ina Y.V. Language game in the speech of students and teachers as a way to create the comic space in dialogue. [Yazykovaya igra v rechi studentov i prepodavatelej kak sposob sozdaniya smekhovogo prostranstva v obshhenii: Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Saratov, 2011. 20 p.
  19. Clark H.H., Krych M.A. Speaking while monitoring addressees for understanding. In: Journal of Memory and Language, 2004.50: 62-81.
  20. Dementyev V.V. Fundamentals of the theory of indirect communication. [Osnovy teorii nepryamoj kommunikatsii: Аvtoref. dis. … dokt. filol. nauk]. Saratov, 2001. 40 p.
  21. Dementyev V.V. Indirect communication. [Nepryamaya kommunikatsiya]. Moscow: Gnozis, 2006. 376 p.
  22. Dementyev V.V. Nepryamaya kommunikatsiya i ehtiketnye smysly. [Indirect communication and etiquette meanings]. Problemy rechevoj kommunikatsii – Problems of speech communication. Saratov, 2005. Vol. 5. Pp.  196-204.
  23. Dementyev V.V. Russian Newspeak in the light of the theory of communicative values ​​(on the basis of political speech). [Russkij novoyaz v svete teorii kommunikativnykh tsennostej (na materiale politicheskoj rechi)]. Politicheskaya lingvistika – Political Linguistics, 2010, no. 4(34), pp. 24-40. Ekaterinburg.
  24. Dementyev V.V. The theory of speech genres. [Teoriya rechevykh zhanrov]. Moscow: Znak, 2010. 600 p.
  25. Dem'yankov V.Z. Cognitive linguistics as a kind of interpretative approach. [Kognitivnaya lingvistika kak raznovidnost' interpretiruyushhego podkhoda]. Voprosy yazykoznaniya – Problems of Linguistics, No 4, 1994. P. 17-33.
  26. Direct and indirect communication – Pryamaya i nepryamaya kommunikatsiya. Saratov: College, 2003. 354 p.
  27. Enina L.V. Modern Russian slogans as a supertext. [Sovremennye rossijskie lozungi kak sverkhtekst: Аvtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Ekaterinburg, 1999.
  28. Ermakova E.V. Implicity in a literary text (based on modern Russian and English prose fiction and psychological realism). [Implitsitnost' v khudozhestvennom tekste (na materiale sovremennoj russkoyazychnoj i angloyazychnoj prozy psikhologicheskogo i fantasticheskogo realizma): Аvtoref. dis. … dokt. filol. nauk]. Saratov, 2010. 40 p.
  29. Ermakova O.P. Attempting of typology of indirect responses. [Popytka tipologii kosvennykh otvetov]. Russkij yazyk segodnya – Russian language today. Vol. 5. – Moscow: FLINTА: Nauka, 2012. P. 156-169.
  30. Fedorova T.V. The reasoning in the context of indirect communication (in the English language). [Аrgumentatsiya v kontekste nepryamoj kommunikatsii (na materiale anglijskogo yazyka): Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Irkutsk, 2009. 20 p.
  31. Fenina V.V. Speech genres ‘small talk’ and ‘svetskaya beseda’ in the Anglo-American and Russian cultures. [Rechevye zhanry small talk i svetskaya beseda v anglo-amerikanskoj i russkoj kul'turakh: Аvtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Saratov, 2005. 20 p.
  32. Ferreira V.S., Slevc L.R., Rogers E.S. How do speakers avoid ambiguous linguistic expressions?. In: Cognition, 2005. 96: 263-284.
  33. Filippova M.M. Indirect communication and the creation of an ambiguous discourse. [Nepryamaya kommunikatsiya i sredstva sozdaniya dvusmyslennogo diskursa]. Yazyk, soznanie, kommunikatsiya – Language, consciousness, communication. Ed. V.V. Krasnykh, А.I. Izotov. Moscow: MАKS Press, 2004. Vol. 28. Pp. 75-89.
  34. Gladkova А. Russian cultural semantics: emotions, values, and attitudes. [Russkaya kul'turnaya semantika: ehmotsii, tsennosti, zhiznennye ustanovki]. Moscow: Languages ​​of Slavic Cultures, 2010.
  35. Gogotishvili L.А. Indirect speaking. [Nepryamoe govorenie]. Moscow: Languages ​​of Slavic Cultures, 2006.
  36. Gol'din V.E. Conceptual variativity of the image of the world according to the associative dictionaries. [Kontseptual'nye peremennye obraza mira po dannym assotsiativnykh slovarej]. Komp'yuternaya lingvistika i intellektual'nye tekhnologii – Computational Linguistics and Intellectual Technologies. Vol. 9 (16). Moscow: RGGU, 2010. Pp. 97-101.
  37. Grigor'eva E.G. Television Discourse in the aspect of the theory of direct and indirect communication. [Televizionnyj diskurs v aspekte teorii pryamoj i nepryamoj kommunikatsii]. Lingvistika. Perevod. Mezhkul'turnaya kommunikatsiya – Linguistics. Translation. Intercultural Communication. Pyatigorsk: Pyatigorsk State Linguistic University Publishing House, 2006. Pp. 104-108.
  38. Gurevich T.M. Indirect communication in cross-cultural contacts. [Nepryamaya kommunikatsiya v mezhkul'turnykh kontaktakh]. Mezhkul'turnaya kommunikatsiya: sovremennaya teoriya i praktika – Intercultural Communication: modern theory and practice. Moscow: Аspekt Press, 2013. P. 57-59.
  39. Hinnenkamp V. Misunderstandings: Interactional structure and strategic resources. In: Misunderstandings in Social Life: Discourse approaches to problematic talk, Juliane House, Gabriele Kasper and Steven Ross (eds). 2003, 57-81. London etc.: Longman.
  40. House J., Kasper G., Ross S. Misunderstanding talk. In: Misunderstandings in Social Life: Discourse approaches to problematic talk, Juliane House, Gabriele Kasper and Steven Ross (eds). 2003, 1-21. London etc.: Longman.
  41. Jacobson R. To linguistic problems of consciousness and unconsciousness. [K yazykovedcheskoj problematike soznaniya i bessoznatel'nosti]. Bessoznatel'noe: priroda, funktsii, metody, issledovaniya – Unconscious: nature, functions, methods, research. Vol. III. Tbilisi: Metsniereba, 1978. Pp. 156-167.
  42. Janicki K. Lay people's language problems. In: International Journal of Applied Linguistics, 2010. 20.1: 73-94.
  43. Jucker A.H., Smith S.W., Lüdge T. Interactive aspects of vagueness in conversation. In: Journal of Pragmatics, 2003. 35.12: 1737-1769.
  44. Karasik V.I. Communicative Tonality. [Kommunikativnaya tonal'nost']. Zhanry rechi – Speech genres. Saratov: Nauka, 2007. Vol. 5. Pp. 81-94.
  45. Karasik V.I. Language crystallization of sense. [Yazykovaya kristallizatsiya smysla]. Volgograd: Paradigma, 2010.
  46. Karasik V.I. Linguosemiotic simulation of values. [Lingvosemioticheskoe modelirovanie tsennostej]. Politicheskaya lingvistika – Political Linguistics, 2012, no. 1(39), pp. 43-50. Ekaterinburg.
  47. Kecskes I. The paradox of communication: Socio-cognitive approach to pragmatics. In: Pragmatics and Society, 2010. 1.1: 50-73.
  48. Kibrik А.E. Where does the modern linguistics go. [Kuda idet sovremennaya lingvistika]. Lingvistika na iskhode XX veka: itogi i perspektivy – Linguistics at the end of the twentieth century: results and prospects. Moscow, 1995. Vol. 1. Pp. 217-218.
  49. Kibrik А.А. Cognitive research on discourse. [Kognitivnye issledovaniya po diskursu]. Voprosy yazykoznaniya – Problems of Linguistics, No 5, 1994. Pp. 126-139.
  50. Kitajgorodskaya M.V., Rozanova N.N. Speech of Muscovites. Communicative and cultural aspect. [Rech' moskvichej. Kommunikativno-kul'turologicheskij aspekt]. Moscow: Russian dictionaries, 1999. 396 p.
  51. Klushina N.I. Indirect information in the modern media. [Nepryamoe informirovanie v sovremennykh SMI]. Zhizn'yu i slovom prisyagayuchi: K 90-letiyu zasluzh. rabotnika obrazovaniya, d.f.n., prof. M.E. Tikotskogo – Life and the word: On the 90th anniversary of M.E. Tikotsky. Minsk: BGU, 2012. Pp. 288-293.
  52. Klyuev E.V. Rhetoric (Invencion, disposition, elokucion). [Ritorika (Inventsiya. Dispozitsiya. Elokutsiya)]. Moscow: Prior, 1999.
  53. Kostomarov V.G. Our language in action: Essays on modern Russian stylistics. [Nash yazyk v dejstvii: Ocherki sovremennoj russkoj stilistiki]. Moscow: Gardariki, 2005. 287 p.
  54. Kozlova L.А. The national-cultural and individual-personal specific of indirect communications. [Natsional'no-kul'turnaya i individual'no-lichnostnaya spetsifika nepryamoj kommunikatsii]. Universitetskaya filologiya – obrazovaniyu: regulyativnaya priroda kommunikatsii – University Philology – Education: regulatory nature of communication. Barnaul: АlGU, 2009. Pp. 399-406.
  55. Kubryakova E.S. The initial stages of cognitivism: Linguistics  Psychology  Cognitive science. [Nachal'nye ehtapy stanovleniya kognitivizma: lingvistika – psikhologiya – kognitivnaya nauka]. Voprosy yazykoznaniya – Problems of Linguistics, No 4, 1994. Pp. 3-15.
  56. Kupina N.А. Sovietisms: to the definition. [Sovetizmy: k opredeleniyu ponyatiya]. Politicheskaya lingvistika – Political linguistics. Ekaterinburg, 2009. Vol. 2 (28). S. 35-40.
  57. Larina T.V. Category of courtesy and style of communication: A comparison of British and Russian linguocultural traditions. [Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii: Sopostavlenie anglijskikh i russkikh lingvokul'turnykh traditsij]. Moscow: Languages ​​of Slavic Cultures, 2009.
  58. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. 250 p.
  59. Linell P. Rethinking Language, Mind and World dialogically: Interactional and contextual theories of human sense making. Charlotte, NC: Information Age Publishing, 2009.
  60. Lutovinova O.V. Linguistic identity in the virtual discourse. [Yazykovaya lichnost' v virtual'nom diskurse: Аvtoref. dis. … dokt. filol. nauk]. Volgograd, 2013.
  61. Lyuders T.M., Bartashova O.А. Small talk for business purposes. St. Petersburg: SPbGUEF, 2009. 38 p.
  62. Majtinskaya K.E. Pronouns in the languages ​​of different systems. [Mestoimeniya v yazykakh raznykh sistem]. Moscow: Nauka, 1969. 307 p.
  63. Manaenko G.N. Coordinates of the concept of “discourse’. [Koordinaty ponyatiya «diskurs»]. Diskurs, kontsept, zhanr – Discourse, concept, genre: The collective monograph. Nizhnij Tagil: NTGSPА, 2009. Pp. 15-35.
  64. Maryukhin А.P. Indirect communication in scientific discourse (on the basis of Russian, English, German). [Nepryamaya kommunikatsiya v nauchnom diskurse (na materiale russkogo, anglijskogo, nemetskogo yazykov): Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Moscow, 2010. 20 p.
  65. Maslennikova А.А. Hidden meanings and their linguistic interpretation. [Skrytye smysly i ikh lingvisticheskaya interpretatsiya: Аvtoref. dis…. dokt. filol. nauk]. St. Petersburg, 1998. 40 p.
  66. Mogilevskaya O.А. The dynamics of the ideological tonality in the Russian and American journalistic articles. [Dinamika ideologicheskoj tonal'nosti v rossijskikh i amerikanskikh publitsisticheskikh stat'yakh: Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Volgograd, 2011. 20 p.
  67. Muskhelishvili N.L., Shrejder Yu. Information and fascination in the direct and indirect communication. [Informatsiya i fastsinatsiya v pryamoj i nepryamoj kommunikatsii]. Nauchno-tekhnicheskaya informatsiya – Scientific and technical information. Ser. 2. Information processes and systems. 1997. No 8. Pp.1-7.
  68. Nesterova T.V. Indirect realizations of the intentions of decline in speech communication of Russians from the standpoint of speech etiquette. [Nepryamye (kosvennye) realizatsii intentsii otkaza v rechevom obshhenii russkikh s pozitsij rechevogo ehtiketa]. Russkij yazyk za rubezhom – Russian language abroad, 2009, No 3. Pp. 45-56.
  69. Omel'chenko E.V. Fascinative component in indirect communication. [Fastsinativnaya sostavlyayushhaya v nepryamoj kommunikatsii]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki – Philology. Theory and practice. Tambov: Gramota, 2013. No1. Pp. 136-139.
  70. Osetrova E.V. On the “Speech Life” of genre: some observations and ideas. [O «rechevoj zhizni» zhanra: nekotorye nablyudeniya i idei]. Kommunikatsiya. Myshlenie. Lichnost' – Communication. Thinking. Personality: Intern. Scientific. conference dedicated to the memory of Professor I.N. Gorelov and K.F. Sedov. Saratov: Nauka, 2012. Pp. 448-456.
  71. Paremuzashvili E.E. Verbal aggression in indirect communication (based on the Russian classical and modern literature). [Rechevaya agressiya v nepryamoj kommunikatsii (na materiale russkoj klassicheskoj i sovremennoj literatury): Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Moscow, 2013. 20 p.
  72. Parshina O.N. Strategies and tactics of verbal behavior of modern Russian political elite. [Strategii i taktiki rechevogo povedeniya sovremennoj politicheskoj ehlity Rossii: Аvtoref. dis.... dokt. filol. nauk]. Saratov, 2005. 40 p.
  73. Prikhod'ko А.N. The types and classes of concepts. [Tipy i klassy kontseptov]. Novoe v slavyanskoj filologii – New in Slavic philology. Ed. M.V. Pimenova. Sevastopol: Ribest, 2009. Pp. 80-89.
  74. Raevaara L. Accounts at convenience stores: Doing dispreference and small talk. In: Journal of Pragmatics, 2010. 43.2: 556-571.
  75. Rakhilina E.V. Cognitive Semantics: the history, personalities, ideas and results. [Kognitivnaya semantika: istoriya, personalii, idei, rezul'taty]. Semiotika i informatika – Semiotics and informatics. Moscow, 1998. Vol. 36. Pp. 274-323.
  76. Risinzon S.А. General and ethnocultural in Russian and English speech etiquette. [Obshhee i ehtnokul'turnoe v russkom i anglijskom rechevom ehtikete: Аvtoref. dis. … dokt. filol. nauk]. Saratov, 2010.
  77. Saakyan L.N. Euphemia as pragmalinguistic category in the discursive practice of indirect verbal persuasion. [Evfemiya kak pragmalingvisticheskaya kategoriya v diskursivnoj praktike nepryamogo rechevogo ubezhdeniya: Аvtoref. dis.... kand. filol. nauk]. Moscow, 2010. 20 p.
  78. Sedov K.F. Discourse as a suggestion: Irrational impact in interpersonal communication. [Diskurs kak suggestiya: Irratsional'noe vozdejstvie v mezhlichnostnom obshhenii]. Moscow: Labirint, 2011.
  79. Shakhovskij V.I., Ionova S.V. Review of: Direct and indirect communication / Ed. V.V. Dementyev. Saratov: College, 2003. 354 p. Stylistyka XIII. 2004. Opole, 2004. Pp. 372-383.
  80. Sheroziya А.E. The psyche. Consciousness. Unconscious. [Psikhika. Soznanie. Bessoznatel'noe]. Tbilisi: Metsniereba, 1979. 172 p.
  81. Sirotinina O.B. Communication in the area of risks and the tendency to diffusivity of meanings. [Obshhenie v zone riskov i tendentsiya k diffuznosti znachenij]. Problemy rechevoj kommunikatsii – Problems of speech communication. Saratov: SGU, 2012. Vol. 12. Pp. 5-13.
  82. Sirotinina O.B. Russian language: system, language usage and the risks they create. [Russkij yazyk: sistema, uzus i sozdavaemye imi riski]. Saratov: SGU, 2013. 116 p.
  83. Slembrouck S. Explanation, intepretation and critique in the analysis of discourse. In: Critique of Anthropology, 2001. 21:1, р. 33-57.
  84. Smirnova M.P. Tonality of familiarity in the texts of tabloid publications. [Famil'yarnaya tonal'nost' v tekstakh tabloidnykh izdanij: Аvtoref. dis… kand. filol. nauk]. Ekaterinburg, 2009. 20 p.
  85. Sperber D., Wilson D. Pragmatics, modularity and mind-reading. In: Mind & Language, 2002. 17.1-2: 3-23.
  86. Sternin I.А. Is it possible to simplify the stylistic paradigm for the average native speaker? [Mozhno li uprostit' stilisticheskuyu paradigmu dlya ryadovogo nositelya yazyka – Language of literature. Literary language. Saratov: SGU, 2006.
  87. Takhtarova S.S. Mitigative strategies in indirect communication. [Mitigativnye strategii v nepryamoj kommunikatsii]. Stereotipy v yazyke, kommunikatsii i kul'ture – Stereotypes in language, communication and culture. Moscow: RGGU. 2009. Pp. 482-493.
  88. Tannen D. Abduction and Identity in Family Interaction: Ventriloquizing as Indirectness. In: Special issue of Journal of Pragmatics, ed. by Scott Kiesling. DOI: 10.1016/j.pragma.2009.06.002.
  89. Tannen D. I Only Say This Because I Love You: Talking to Your Parents, Partner, Sibs, and Kids When You're All Adults. NY.: Random House, 2001. 368 p.
  90. Tannen D. Indirectness at Work. In: Language in Action: New Studies of Language in Society, Festschrift for Roger Shuy, ed. by Joy Peyton, Peg Griffin, Walt Wolfram and Ralph Fasold, 189-212. Cresskill, NJ: Hampton Press, 2000.
  91. Tannen D. Indirectness in Discourse: Ethnicity as Conversational Style. In: Discourse Processes 4(1981):3.221-238. Earlier draft appeared as Sociolinguistic Working Paper #55 (January 1979), reprinted in Language and Speech in American Society. Austin, TX: Southwest Educational Development Laboratory, 1980.
  92. Tannen D. Introducing Constructed Dialogue in Greek and American Conversational and Literary Narratives. In: Direct and Indirect Speech, ed. by Florian Coulmas, 311-322. Berlin: Mouton, 1986.
  93. Tannen D. That's Not What I Meant!: How Conversational Style Makes or Breaks Relationships. NY.: Harper Perennial, 1986. 224 p.
  94. Tannen D. You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation. NY.: William Morrow Paperbacks, 2007. 352 p.
  95. Tarasova I.А. Poetic idiostyle in the cognitive aspect (based on poetry by G. Ivanov and I. Anensky). [Poehticheskij idiostil' v kognitivnom aspekte (na materiale poehzii G. Ivanova i I. Аnenskogo): Аvtoref. dis. … dokt. filol. nauk]. Saratov, 2004. 40 p.
  96. Tataru L.V. Point of view and narrative rhythm of the composition of the text (based on the works of James Joyce and V. Wolfe). [Tochka zreniya i ritm kompozitsii narrativnogo teksta (na materiale proizvedenij Dzh. Dzhojsa i V. Vulf): Аvtoref. dis. … dokt. filol. nauk]. Saratov, 2009. 40 p.
  97. Tsivyan T.V. Opposition male / female and her role in the classifier model of the world. [Oppozitsiya muzhskoj / zhenskij i ee klassifitsiruyushhaya rol' v modeli mira]. Ehtnicheskie stereotipy muzhskogo i zhenskogo povedeniya – Ethnic stereotypes of male and female behavior. St. Petersburg.: Nauka, 1991. Pp. 77-91.
  98. Tupikova S.E. Category of tonality and level of its representation in the society column genre. [Kategoriya tonal'nosti i urovni ee reprezentatsii v zhanre svetskoj khroniki]. Voprosy kognitivnoj lingvistiki – Issues of cognitive linguistics. No4, 2011. Pp. 68-73.
  99. Verdonik D. Between understanding and misunderstanding. In: Journal of Pragmatics, 2010. 42.5: 1364-1379.
  100. Weiss D. Senators love quotes, references to the State Duma xenotexts. [Deputaty lyubyat tsitata: ssylki na ksenoteksty v Gosdume]. Russkij yazyk segodnya – Russian language today. Vol. 5: Problems of speech communication. Moscow: FLINTА: Nauka, 2012. Pp. 64-75.
  101. Wierzbicka A. Comparison of cultures through the medium of language and pragmatics. [Sopostavlenie kul'tur cherez posredstvo leksiki i pragmatiki]. Moscow, 2001.
  102. Wu S., Keysar B. The effect of information overlap on communication effectiveness. In: Cognitive Science, 2007. 31: 169-181.
  103. Zhuravlev А.P. Sound and meaning. [Zvuk i smysl]. Moscow: Prosveshhenie, 1991.
Received: 
12.06.2014
Accepted: 
15.07.2014
Published: 
21.10.2014